Errajel Saheb En’nal El-Mattati

(L’Homme aux sandales de caoutchouc )

Production du Théâtre National Algérien – 1972

 FICHE TECHNIQUE 

  • Œuvre: L’homme aux sandales de caoutchouc de Mustapha Kateb
  • Traduction
  • Metteur en scène :
  • Scénographie :
  • Distribution :

Résumé :

 La pièce L’homme aux sandales de caoutchouc de Kateb Yacine, traduction de M’hamed Benguettaf, mise en scène de Mustapha Kateb, s’attaque, par mille biais divers, à la guerre du Viêt-Nam. C’est un théâtre-document dans la mesure où le texte place côte à côte des  événements et des  personnages réels et des  situations fictives et imaginaires.

Constituée de treize tableaux, qui se recoupent et se rejoignent, la pièce raconte l’histoire du peuple vietnamien, campe les personnages, français, vietnamiens, vietcongs et américains, face à face. Symboliques, des rencontres s’opèrent avec d’autres combats, guérillas d’Amérique du Sud, lutte raciale d’Amérique du Nord, conflits israélos-arabes. Chaque tableau, composée de séquences brèves, est marquée  par des faits où des dialogues  et alternent avec des chœurs parlés et est une étape vers la libération. Comme, en réalité, quelques hommes et un minimum d’équipement suffisent aux militants pour faire l’histoire, ainsi le théâtre ne demande pas ici d’autres moyens que la présence corporelle du comédien. En outre, l’acteur choisira lui-même, dans ce « répertoire vietnamien », les séquences et les enchaînements qu’impose la nécessité politique.